Regatta Hotel Restauracja Spa is a modern 4-star property located within 450 metres from the picturesque Lake Kierskie. Guests can enjoy a dry and steam sauna, an indoor counter-current pool and spa. There is also free WiFi in all areas and free, monitored parking.
All bright and colourfully designed rooms at the Regatta come with modern furnishings and floor-to-ceiling windows. The available equipment includes a 32-inch flat-screen TV, a laptop safe box and a fridge. Guests can enjoy the views of the lake from a terrace or a balcony. There is a lake view from upper floor rooms. The bathroom features a shower, a hairdryer, slippers and free toiletries.
Guests can take part in aqua aerobics classes at the pool. At an extra fee, it is possible to arrange a massage, including hammam massage, or a variety of beauty treatments.
Regatta Hotel Restauracja Spa offers a Blue Marina restaurant which serves healthy international dishes made of seasonal produce and ecological food and specialises in steaks, steak tartare and fish. Drinks can be enjoyed at the Lobby Bar and the summer terrace.
Poznań Airport is located 8 km from the Regatta. Poznań Główny Railway Station is 12 km away.
voir tout le texte ▼

Les animaux de compagnie sont admis (un supplément peut s'appliquer).
Les enfants de tous âges sont acceptés.
Les personnes de 4 ans et plus séjournent pour 150 € par personne et par nuit s'ils dorment dans un lit existant.
Les enfants jusqu'à 3 ans (compris) séjournent gratuitement s'ils dorment dans un berceau disponible.
Les lits d'appoint ou lits bébés sont uniquement disponibles sur demande et doivent être confirmés par l'établissement.
Les suppléments ne sont pas automatiquement calculés dans le montant total de la réservation sur le site et doivent être réglés séparément directement auprès de l'établissement.
Cartes acceptées pour réserver

Please note that there are group classes taking place in the swimming pool every day and access might be restricted.
The Spa & Wellness area (spa, dry sauna and steam sauna) are available during these hours:
Mon - Fri: 9.00-22.00
Sat: 9.00-21.00
Sun. and holidays: 9.00-20.00
Swimming pool is free of charge and is available for the guests during these hours:
Monday: 9:00 AM - 3:00 PM, 8:15 PM - 10:00 PM.
Tuesday: 9:00 AM - 9:30 AM, 10:15 AM - 2:15 PM, 8:15 PM - 10:00 PM.
Wednesday: 9:00 AM - 1:30 PM, 8:15 PM - 10:00 PM.
Thursday: 9:00 AM - 2:15 PM, 8:15 PM - 10:00 PM.
Friday: 9:00 AM - 9:30 AM, 10:15 AM - 3:00 PM, 8:15 PM - 10:00 PM.
Saturday: 9:00 AM - 10:30 AM, 3:45 PM - 9:00 PM.
Sunday: 9:00 AM - 8:00 PM.
from SEPTEMBER 2025 to June 2026
The pool hosts aqua fitness classes, which are free for all guests:
Tuesday and Friday: 9:30.
At the swimming pool area there are Aqua Fitness classes that are free of charge for all of the guests:
Tue and Fri: 9.30
The Blue Marina restaurant is open during these hours:
Mon-Sat: 12.00-22.00
Sun. and holidays: 12.00-21.00
Due to the change in tax regulations, the invoice number should be provided before paying the fee. After printing the fiscal receipt without a tax identification number, it will not be possible to issue an invoice. If you need an invoice, please provide your details when making your reservation. If you want to receive an invoice for a previously paid reservation, please enter this request and your company details in the "Ask a question" box.Si vous souhaitez obtenir une facture pour votre réservation à un tarif prépayé, veuillez en faire la demande dans la rubrique Posez une question, en indiquant les coordonnées de votre société.
Vous devrez présenter une pièce d'identité avec photo et une carte de crédit lors de l'enregistrement. Veuillez noter que toutes les demandes spéciales seront satisfaites sous réserve de disponibilité et pourront entraîner des frais supplémentaires.
Les clients âgés de moins de 18 ans doivent être accompagnés d'un parent ou d'un tuteur légal pour pouvoir s'enregistrer.
Si vous séjournez dans l'établissement avec des enfants, veuillez noter que l'établissement est légalement tenu d'appliquer des normes en matière de protection des mineurs, notamment de vérifier l'identité des mineurs et leur relation avec l'adulte qui les accompagne.